Hosea 8:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì bò con đó thật là việc của Y-sơ-ra-ên làm ra; một người thợ đã chế ra, nó không phải là Ðức Chúa Trời. Thật, bò con của Sa-ma-ri sẽ bị bể nát.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thật vậy, con bò con đó do I-sơ-ra-ên tạo ra, Một thợ đúc tượng đã làm ra nó; Vật đó chẳng phải là Đức Chúa Trời; Tượng bò con ở Sa-ma-ri đó Phải bị đập vỡ ra từng mảnh vụn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì con bê đó là do Ít-ra-en làm ra, do một nghệ nhân sản xuất, nó đâu phải là thần ! Chắc chắn con bê của Sa-ma-ri sẽ như thể mùn cưa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì bò con này là từ Y-sơ-ra-ên mà ra.Một người thợ thủ công đã đẽo gọt nó;Nó không phải là Đức Chúa Trời.Thật, bò con của Sa-ma-riSẽ bị đập nát ra từng mảnh.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì bò con đó do Y-sơ-ra-ên làm ra, Một người thợ đã tạo ra nó; Nó không phải là Đức Chúa Trời. Bò con của Sa-ma-ri Sẽ bị bể thành từng mảnh.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bò con mà các ngươi thờ phượng, hỡi Ít-ra-ên, là do chính tay các ngươi tạo ra! Đó không phải là Đức Chúa Trời! Vì thế, thần tượng ấy phải bị đập tan từng mảnh.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tượng chạm là vật do thợ làm ra; không phải là thần. Tượng bò con của Ít-ra-en sẽ bị đập bể vụn.