Isaiah 10:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bấy giờ những cây trên rừng nó còn sót lại chẳng là bao, một đứa bé con có thể chép lấy được.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Số cây còn sót lại trên rừng của nó quá ít ỏi, Đến nỗi một đứa bé cũng có thể kiểm kê được.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Cây sót lại trong rừng của nó sẽ chẳng còn bao nhiêu, một đứa trẻ cũng kiểm kê được.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cây trên rừng còn sót lại sẽ chẳng là baoĐến nỗi một đứa trẻ cũng có thể viết xuống.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Số cây trong rừng còn lại chẳng là bao, Một đứa trẻ cũng có thể đếm được.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tất cả vinh quang của rừng rậm, chỉ còn lại vài cây sống sót— ít đến nỗi một đứa trẻ cũng có thể đếm được!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chỉ một số rất ít cây còn sót lại mà một đứa trẻ có thể đếm được.