Isaiah 10:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi A-si-ri, là cái roi của sự thạnh nộ ta! Cái gậy cầm trong tay nó là sự tức giận của ta vậy!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Khốn cho A-sy-ri, cái roi Ta dùng trong cơn thịnh nộ; Cây đòn trong tay chúng được Ta dùng trong cơn giận của Ta.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Khốn thay Át-sua, ngọn roi Ta dùng trong cơn thịnh nộ, trận lôi đình của Ta là cây gậy trong tay nó.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Hỡi A-si-ri, là cái roi của cơn giận Ta,Cây gậy trong tay chúng nó là cơn tức của Ta.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khốn cho A-si-ri, cây roi của sự thịnh nộ Ta! Cây gậy trong tay nó là sự tức giận của Ta!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Khốn cho A-sy-ri là cây roi của cơn giận Ta. Ta dùng nó như cây gậy của cơn giận Ta.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thượng Đế phán, “Khốn cho vua A-xy-ri. Ta dùng nó làm cái roi để tỏ cơn giận ta; trong cơn thịnh nộ ta dùng A-xy-ri làm dùi cui.