Isaiah 11:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúa sẽ dựng một cây cờ cho các nước; nhóm những người Y-sơ-ra-ên bị đuổi, thâu những người Giu-đa lưu lạc, từ bốn góc đất.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài sẽ ban một hiệu lịnh cho các nước Để quy tụ những người bị ruồng bỏ của I-sơ-ra-ên về, Để nhóm hiệp những người Giu-đa Bị phân tán khắp bốn phương trên đất.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người sẽ phất cờ hiệu cho các dân tộc, và từ bốn phương thiên hạ, sẽ quy tụ những người Ít-ra-en biệt xứ, sẽ tập họp những người Giu-đa bị phân tán.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúa sẽ dựng lên một dấu hiệu cho các nước,Ngài tụ họp những kẻ bị lưu đày của Y-sơ-ra-ên lại,Ngài nhóm họp những kẻ lưu lạc của Giu-đaTừ bốn phương trên đất.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài sẽ dựng một ngọn cờ cho các nước, Quy tụ những người Y-sơ-ra-ên bị ruồng bỏ, Tập hợp những người Giu-đa lưu lạc Từ bốn phương trên đất.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ngài sẽ dựng cờ giữa các nước và triệu tập những người lưu đày của Ít-ra-ên, quy tụ những người tản lạc của Giu-đa từ tận cùng trái đất.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thượng Đế sẽ giương cờ làm dấu cho các dân tộc, Ngài sẽ tập họp dân Ít-ra-en là những kẻ bị đày ra khỏi xứ mình. Ngài sẽ gom lại những dân bị tản lạc của Giu-đa từ khắp các nơi trên trái đất.