Isaiah 11:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sự công bình sẽ làm dây thắt lưng của Ngài, sự thành tín sẽ làm dây ràng hông.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lẽ công chính sẽ là dây nịt ngang lưng Người; Đức thành tín sẽ là đai buộc quanh hông Người.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đai thắt ngang lưng là đức công chính, giải buộc bên sườn là đức tín thành.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Công chính sẽ là nai nịt trên hông Ngài,Trung tín sẽ là thắt lưng của Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sự công chính sẽ làm dây thắt lưng của Ngài, Và sự thành tín sẽ làm dây ràng hông.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người sẽ dùng đức công chính làm dây nịt và thành tín làm dây lưng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sức mạnh của người là sự nhân từ và công chính, như thắt lưng quanh hông người.