Isaiah 13:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chính Ðức Giê-hô-va và những khí giới của sự thạnh nộ Ngài đến từ phương xa, từ nơi rất xa trên trời, để hủy diệt cả đất.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng đến từ những xứ xa xăm, Từ những nơi ở cuối chân trời. CHÚA và những vũ khí biểu dương cơn thịnh nộ của Ngài kéo đến, Để hủy diệt toàn xứ ấy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Từ miền đất xa xăm, từ chân trời, ĐỨC CHÚA và những công cụ thực hiện cơn lôi đình của Người, đến phá tan toàn cõi đất.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng đến từ miền đất xa xôi,Từ cuối tận phương trời;CHÚA và vũ khí thịnh nộ của NgàiĐể hủy diệt cả trái đất.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Giê-hô-va và những vũ khí thịnh nộ của Ngài Đến từ miền đất xa xăm, từ cuối tận phương trời, Để hủy diệt cả mặt đất.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng kéo đến từ những nước xa xôi, từ tận cuối chân trời. Chúng là vũ khí của Chúa Hằng Hữu và cơn giận của Ngài. Với chúng Ngài sẽ hủy diệt cả trái đất.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đạo quân nầy đến từ xứ rất xa, từ ven chân trời. Trong khi nóng giận CHÚA dùng đạo quân nầy làm vũ khí tiêu diệt cả nước.