Isaiah 14:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hết thảy chúng nó sẽ cất tiếng nói cùng ngươi rằng: Kìa ngươi cũng yếu đuối như chúng ta ư! Kìa ngươi cũng trở giống như chúng ta ư!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tất cả những kẻ ấy Sẽ nói với ngươi rằng, “Ông mà cũng đã trở thành yếu đuối như chúng tôi sao? Ông mà cũng đã trở nên như chúng tôi à?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tất cả những người ấy đều lên tiếng nói với ngươi : Như chúng tôi, cả ngài nữa, ngài cũng yếu nhược, ngài cũng nên giống như chúng tôi rồi !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tất cả chúng nóSẽ nói với ngươi:“Ngươi cũng trở nên yếu đuối như chúng ta,Ngươi cũng giống chúng ta.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tất cả những người ấy Sẽ nói với ngươi rằng: ‘Nầy, ngài cũng yếu ớt như chúng tôi, Trở nên giống như chúng tôi rồi!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tất cả đều hỏi ngươi: ‘Bây giờ ngươi cũng yếu ớt như chúng ta!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các lãnh tụ đó sẽ chế giễu ngươi rằng, “Bây giờ ngươi cũng yếu ớt như chúng ta. Bây giờ ngươi cũng chẳng khác gì chúng ta.”