Isaiah 14:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Những kẻ thấy ngươi sẽ ngó chăm ngươi; và nhìn ngươi cách ý tứ, mà rằng: Có phải người nầy là kẻ đã làm rung rinh đất, day động các nước,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những ai thấy ngươi Đều sẽ trố mắt nhìn kỹ và tự hỏi, “Đây có phải là kẻ đã từng làm rúng động cả thế giới, Khiến các vương quốc phải run sợ,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Những kẻ thấy ngươi đều quan sát kỹ ; họ nhìn thẳng vào ngươi : Phải chăng đây là con người đã từng làm chuyển rung cõi đất, từng làm cho các nước đảo điên,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Những người thấy ngươi sẽ trố mắt nhìn chằm chằmVà lấy làm lạ:“Có phải đây là người đã làm rung chuyển quả đất,Đã làm các nước run rẩy không?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Những người thấy ngươi Sẽ chăm chú nhìn ngươi và hỏi: “Có phải đây là kẻ đã từng làm rung chuyển địa cầu, Làm cho các vương quốc đảo điên,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Những ai gặp sẽ nhìn ngươi chăm chú và hỏi: ‘Đây là kẻ có thể làm đảo lộn thế giới và xáo trộn các quốc gia sao?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Những ai thấy ngươi cũng sững sờ. Họ nhìn điều xảy ra cho ngươi và nói, “Đây có phải là kẻ đã gây sợ hãi lớn lao trên đất, làm lung lay các nước,