Isaiah 14:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng ngươi thì bị ném xa khỏi mồ mả, như nhánh cây thúi, như áo người bị giết, bị gươm đâm, bị xô xuống trong những đá nơi hố, khác nào thây chết bị giày đạp dưới chơn!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng ngươi sẽ bị quăng ra khỏi mồ mả của ngươi, Như một cành cây gớm ghiếc, Bị phủ bằng xác chết của những người bị giết vì gươm, Rồi bị xô xuống các phiến đá ở dưới vực sâu, Khác nào một xác chết bị giày đạp dưới chân.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Còn ngươi, ngươi đã bị liệng ra khỏi mồ, như một mầm non ghê tởm, nằm trong đám người chết vì gươm đâm, trên những phiến đá dưới vực thẳm, tựa thây ma bị người ta giày xéo.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng ngươi thì bị ném xa ra khỏi mồ mả,Như một cành thối mục;Ngươi được bao bọc bằng những xác chết,Là người bị gươm đâm,Bị đẩy xuống các tảng đá của vực sâu,Như một xác chết bị giày đạp dưới chân.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng ngươi thì bị ném xa khỏi mộ Như một cành non ghê tởm, Như áo của những người bị giết, bị đâm bằng gươm, Bị xô xuống những tảng đá dưới hố, Như một xác chết bị giày đạp dưới chân!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
nhưng ngươi sẽ bị ném khỏi mồ mả như một cành cây mục, như xác chết bị giày đạp dưới chân, ngươi sẽ bị vùi trong một nắm mồ tập thể cùng những người bị giết trong trận chiến. Ngươi sẽ bị quăng vào đáy huyệt.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng ngươi bị ném khỏi mồ ngươi, như một xác chết sình thối ghê tởm. Ngươi bị bao phủ bởi các thây chết vì chiến trận, bởi các xác sẽ được chôn trong hầm đá. Ngươi như thây ma bị các lính khác dẫm lên.