Isaiah 14:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy sắm sẳn sự chém giết cho con cháu vì tội ác của tổ phụ; hầu cho họ không dấy lên nữa đặng được đất làm cơ nghiệp, lập thành ấp khắp thế gian!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy chuẩn bị diệt sạch con cháu của chúng đi, Vì tội ác của tổ tiên chúng. Đừng để con cháu chúng có cơ hội nổi lên chiếm lấy đất nước nữa, Hoặc xây dựng các thành trì khắp nơi trên mặt đất nữa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì tội lỗi cha ông, hãy chuẩn bị tàn sát con cái chúng, kẻo chúng đứng lên chiếm hữu đất đai và xây dựng phố phường trên khắp mặt đất.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy chuẩn bị sự chém giết con cháu chúng nóVì tội lỗi cha ông chúng,Để chúng không thể nổi lên chiếm cứ đất,Lập thành trì khắp thế giới.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì tội lỗi của cha ông, Hãy chuẩn bị một chỗ tàn sát con cháu của chúng; Kẻo chúng nổi lên chiếm đất đai, Và lập thành trì khắp mặt đất!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy giết các con của chúng! Hãy để con chúng chết vì tội lỗi của cha chúng! Chúng sẽ không còn dấy lên và hưởng đất, xây thành khắp mặt đất nữa.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy chuẩn bị giết con cái nó, vì cha chúng nó có tội. Chúng sẽ không bao giờ kiểm soát đất đai được nữa; chúng sẽ không bao giờ xây cất các thành phố tràn đầy mặt đất.