Isaiah 14:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lấy chi trả lời cho sứ giả của nước nầy? Trả lời rằng: Ðức Giê-hô-va đã lập Si-ôn, và kẻ sầu khổ trong dân Ngài sẽ được ẩn náu trong nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi ấy người ta sẽ trả lời thế nào cho các sứ giả của nước ấy đây? “ CHÚA đã lập Si-ôn. Những người cùng khốn trong dân Ngài sẽ tìm được nơi ẩn náu trong thành đó.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trả lời sao đây cho sứ giả của dân ấy ? Hãy trả lời rằng : ĐỨC CHÚA đã củng cố Xi-on, và kẻ nghèo khó trong dân Người vào đó náu ẩn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vậy người sẽ trả lời thế nàoCho các sứ giả của một nước?Rằng: “CHÚA đã lập Si-ônVà những kẻ khốn khổ trong dân Ngài sẽ trú ẩn nơi đó.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Phải trả lời thế nào cho sứ giả của nước nầy? Hãy trả lời rằng: “Đức Giê-hô-va đã lập Si-ôn, Và kẻ nghèo khổ trong dân Ngài sẽ tìm được nơi ẩn náu.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng tôi phải nói gì với người Phi-li-tin? Hãy bảo chúng: “Chúa Hằng Hữu đã vững lập Si-ôn. Nơi ấy, người khổ đau của dân Ngài đã tìm được nơi trú ẩn.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng ta sẽ bảo các sứ giả của nước ấy như thế nào? Hãy nói rằng CHÚA đã khiến Giê-ru-sa-lem thêm mạnh và những kẻ nghèo khó của Ngài sẽ đến đó để tìm sự an ninh.