Isaiah 17:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng sẽ còn sót lại như là của mót, khác nào khi người ta rung cây ô-li-ve, còn hai ba trái trên chót nhánh rất cao, hoặc bốn năm trái trên những nhành xa của cây sai tríu. Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán vậy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thật vậy chỉ một ít gié lúa còn sót lại; Giống như cây ô-liu kia bị người ta rung, Chỉ còn hai ba trái Sót lại trên ngọn cây, Hoặc bốn năm trái Còn dính lại trên các cành ra trái. CHÚA Đức Chúa Trời của I-sơ-ra-ên phán vậy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
thì chỉ thấy mấy bông còn sót lại ; hoặc như khi người ta hái ô-liu, thì chỉ còn vài ba trái chín trên ngọn và bốn năm trái nơi đầu cành. Đó là sấm ngôn của ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của Ít-ra-en.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng lúa sót lại sẽ còn lạiNhư khi người ta rung cây ô-liu,Hai ba trái còn sót trên đầu cành cao nhất;Hoặc bốn năm trái trên cành cây ăn trái,”CHÚA, Đức Chúa Trờicủa Y-sơ-ra-ên phán.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thì sẽ còn sót lại những bông lúa mót được; Như khi người ta rung cây ô-liu, Còn sót hai ba trái Trên đầu cành rất cao, Hoặc bốn năm trái Trên những cành sai quả.” Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán vậy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chỉ còn vài người sống sót, như vài trái ô-liu lác đác trên cây sau mùa hái trái. Chỉ còn hai hay ba trái sót lại trên các cành cao, bốn hay năm trái rải rác trên các cành to.” Chúa Hằng Hữu là Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên đã phán.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lúc đó cũng sẽ giống như mùa gặt ô liu, chỉ còn sót lại một vài trái. Chỉ có hai ba trái ô liu còn lại nơi các nhánh trên cùng. Chỉ còn bốn hoặc năm trái còn sót trên các nhánh,” CHÚA, là Thượng Đế của Ít-ra-en phán vậy.