Isaiah 19:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Gánh nặng về Ê-díp-tô. Nầy, Ðức Giê-hô-va cỡi đám mây mau kíp đến Ê-díp-tô; các thần tượng của Ê-díp-tô đều run rẩy trước mặt Ngài, lòng Ê-díp-tô sẽ tan chảy giữa nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sứ điệp về Ai-cập: Này, CHÚA ngự trên đám mây Bay mau đến Ai-cập; Các thần tượng Ai-cập run rẩy trước thánh nhan Ngài; Lòng dạ dân Ai-cập đều rụng rời bủn rủn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lời sấm hạch tội Ai-cập. Này, ĐỨC CHÚA ngự trên đám mây bay, Người đến Ai-cập. Các tà thần Ai-cập rúng động trước nhan Người, và tự đáy lòng Ai-cập rụng rời kinh khiếp.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lời tiên tri về Ai Cập,CHÚA cỡi trên đám mây chớp nhoángĐến Ai Cập.Các thần tượng tại Ai Cập đều run rẩy trước mặt NgàiVà lòng người Ai Cập đều tan chảy giữa họ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lời tiên tri về Ai Cập: “Nầy, Đức Giê-hô-va cưỡi trên đám mây, Nhanh chóng đến Ai Cập. Các tượng thần của Ai Cập đều run rẩy trước mặt Ngài, Lòng người Ai Cập thất đảm kinh hồn.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đây là lời tiên tri về Ai Cập: Hãy xem! Chúa Hằng Hữu ngự trên đám mây, bay nhanh đến Ai Cập. Các thần tượng Ai Cập sẽ run rẩy. Lòng người Ai Cập tan ra như nước.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đây là tuyên ngôn dành cho Ai-cập: Nầy, CHÚA đến như đám mây bay nhanh vào Ai-cập. Các thần tượng nó sẽ run sợ trước mặt Ngài, và Ai-cập sẽ không còn can đảm.