Isaiah 19:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các sông sẽ trở nên hôi thối; ngòi rạch rặc xuống và khan đi; sậy lau đều chết héo.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các kinh rạch sẽ trở nên hôi thối; Các nhánh của Sông Nin ở Ai-cập sẽ cạn dòng và khô nứt; Sậy lau sẽ ngã rạp bên bờ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
kênh rạch xông mùi hôi thối. Nước sông Ai-cập xuống thấp, lòng sông cạn khô, cây sậy, cây lau rũ xuống.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các kinh đào sẽ trở nên hôi thối;Các sông ngòi của Ai Cập sẽ cạn dần và khô đi;Lau sậy đều mục nát.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Kênh rạch sẽ trở nên hôi thối, Sông suối của Ai Cập cạn dần và khô đi; Lau sậy đều chết héo.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các con kinh của sông Nin sẽ khô rặc, các suối của Ai Cập sẽ hôi thối và lau sậy héo hắt.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các kênh rạch sẽ hôi thúi; và các suối nước của Ai-cập sẽ khô cạn. Các cây mọc dưới nước sẽ thối;