Isaiah 2:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bấy giờ các thần tượng sẽ qua hết đi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các thần tượng sẽ hoàn toàn bị biến mất.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Các tà thần sẽ đồng loạt biến đi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Và các tượng thần sẽ hoàn toàn biến mất.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bấy giờ, các tượng thần đều sẽ biến mất hoàn toàn.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Mọi thần tượng sẽ hoàn toàn biến mất.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
còn các thần tượng sẽ bị tiêu diệt.