Isaiah 2:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người ta sẽ vào trong hang đá, trong hầm đất, đặng tránh khỏi sự kinh khiếp Ðức Giê-hô-va và sẽ chói sáng của uy nghiêm Ngài, khi Ngài dấy lên đặng làm rúng động đất cách mạnh lắm.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy chui vào các hang đá Và các hầm hố dưới đất, Để tránh khỏi cơn đoán phạt kinh hoàng của CHÚA, Và tránh khỏi vinh quang toát ra từ uy nghiêm Ngài, Khi Ngài trỗi dậy gây kinh hoàng cho thế giới.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người ta sẽ chui vào hốc đá, vào khe đất, để tránh nỗi kinh hoàng ĐỨC CHÚA gây ra, tránh oai phong lẫm liệt của Người, khi Người đứng lên làm cho đất hãi hùng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người ta sẽ chui vào hang đá,Vào hầm dưới đấtĐể tránh đối diện với sự kinh hoàng từ CHÚAVà vinh quang của sự uy nghiêm NgàiKhi Ngài đứng lên làm rung chuyển quả đất.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người ta sẽ chui vào các hang đá Và trong các hầm dưới đất, Để tránh sự kinh khiếp từ Đức Giê-hô-va Và sự chói sáng của uy nghiêm Ngài, Khi Ngài đứng lên làm cho đất rúng động.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi Chúa Hằng Hữu đứng lên làm trái đất rúng động, con người sẽ bò xuống hang sâu. Họ sẽ trốn trong các hang đá để tránh khỏi sự kinh khủng Chúa Hằng Hữu và uy nghi rực rỡ của Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người ta sẽ chạy vào các hang trong hốc đá và đào lỗ trốn trong đất để tránh cơn giận của CHÚA và quyền năng lớn lao của Ngài, khi Ngài đứng lên làm rung chuyển đất.