Isaiah 21:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì Chúa phán cùng tôi như vầy: Hãy đi, sắp đặt vọng canh, thấy việc gì thì báo.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì Chúa đã phán với tôi thế này: “Hãy đi, đặt người canh gác, Khi thấy gì thì hãy báo cáo ngay.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Quả thật, Chúa Thượng phán với tôi thế này : Hãy đi đặt người đứng canh, thấy gì thì nó phải báo.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì Chúa phán với tôi như vầy:“Hãy đi, đặt một người canh gác,Để người báo cáo điều gì mình thấy.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì Chúa phán với tôi thế nầy: “Hãy đi, đặt người canh gác, Truyền nó báo lại điều gì nó thấy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Trong khi ấy, Chúa phán bảo tôi: “Hãy đi đặt người canh gác trên tường thành. Để khi thấy gì, người ấy sẽ la to.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA phán cùng ta, “Hãy đi đặt lính canh cho thành, bảo nó báo cáo những gì trông thấy.