Isaiah 21:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðoạn nó kêu lên như sư tử, mà rằng: Hỡi Chúa, tôi đứng rình nơi chòi trông cả ngày, và đứng tại chỗ tôi canh cả đêm.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Rồi người canh gác phải lớn tiếng báo cáo như sư tử rống rằng, “Trình thượng cấp, Tôi đứng nơi vọng canh suốt ngày, Tôi trực tại trạm gác Thâu đêm.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người lính canh hô lớn : Lạy Chúa Thượng, suốt ngày con đứng ở chòi canh, đêm đêm con trực nơi vọng gác.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người canh gác la lên:“Lạy Chúa, tôi đứng trên vọng canh suốt ngày,Tôi ở tại trạm canh suốt đêm.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người canh gác kêu lên: “Thưa chúa, tôi đứng trên tháp canh suốt ngày, Tôi trực tại trạm canh suốt đêm.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi người canh la lên: “Ngày qua ngày tôi đứng trên tháp canh, chúa tôi ơi. Đêm qua đêm tôi liên tục trực gác.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu người lính canh kêu lên, “Chủ ơi, mỗi ngày tôi đứng trên vọng canh trông chừng; mỗi đêm tôi trực gác.