Isaiah 22:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ê-lam đeo giỏ tên, có xe binh lính kỵ đi theo, và Ki-rơ để trần cái thuẫn,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ê-lam mang lấy bao tên, Cùng với đoàn xe chiến mã và các kỵ binh ra trận; Ki-rơ tháo bao bọc khiên để sẵn sàng chiến đấu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ê-lam khoác bao tên, dàn hàng chiến xa, binh mã, còn Kia thì khiên thuẫn sẵn sàng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ê-lam mang giỏ tên,Có xe chiến mã và kỵ binh.Ki-rơ mở thuẫn.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ê-lam đeo giỏ đựng tên Với chiến xa và kỵ binh, Còn Ki-rơ thì mở thuẫn sẵn sàng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Quân Ê-lam là những xạ thủ cùng với chiến xa và ngựa. Quân Ki-rơ cầm thuẫn sẵn sàng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các lính tráng từ Ê-lam sẽ gom các mũi tên lại cùng các quân xa và lính cỡi ngựa. Kiệt sẽ chuẩn bị khiên.