Isaiah 22:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
các nơi trũng đẹp nhứt đầy những xe cộ, và lính kỵ dàn trận tại trước cửa thành.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bấy giờ trong các thung lũng đẹp đẽ nhất của ngươi, các xe chiến mã sẽ chen chúc nhau đầy dẫy, Còn các kỵ binh sẽ dàn trận gườm sẵn nơi các cổng thành.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Và bấy giờ, chiến xa chen chúc trong những thung lũng đẹp nhất của ngươi, còn kỵ binh thì túc trực trước cổng thành.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các thung lũng tốt đẹp nhất của ngươi sẽ đầy xe chiến mãVà kỵ binh dàn trận tại trước cổng thành.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các thung lũng đẹp nhất của ngươi đầy chiến xa, Còn kỵ binh thì dàn trận ngay trước cổng thành.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chiến xa tràn ngập các thung lũng đẹp của ngươi, và kỵ binh dàn trận ngay trước cổng thành.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các thung lũng xinh đẹp nhất của ngươi sẽ tràn ngập quân xa. Các lính cỡi ngựa sẽ được lệnh canh gác các cổng thành.