Isaiah 23:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài có phán rằng: Hỡi con gái Si-đôn, là nữ đồng trinh bị ức hiếp kia, ngươi sẽ chẳng còn cứ vui mừng nữa! Vậy hãy chờ dậy, sang xứ Kít-tim, tại đó ngươi cũng sẽ không được an nghỉ đâu!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài phán, “Ngươi sẽ chẳng vui cười nữa, Hỡi ái nữ của Si-đôn, người trinh nữ bị hãm hiếp; Hãy trỗi dậy và đi qua Đảo Chíp-rơ trú ngụ, Dù ở đó ngươi cũng không được yên ổn bao nhiêu.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người phán : Đừng mãi vui chơi nữa, hỡi con gái Xi-đôn, người trinh nữ từng bị hãm hiếp bạo tàn. Hãy trỗi dậy, qua Kít-tim đi ! Nhưng ngay tại đó nữa, ngươi chớ hòng sẽ được yên thân.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài phán: “Ngươi sẽ chẳng được vui mừng nữa,Hỡi con gái đồng trinh tại Si-đôn bị áp bức,Hãy đứng dậy, chạy qua Kít-tin,Ở đó ngươi cũng không được bình an đâu.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài phán: “Hỡi con gái Si-đôn, là trinh nữ bị áp bức, Ngươi sẽ chẳng còn vui mừng nữa! Hãy mau chạy sang xứ Kít-tim! Nhưng tại đó ngươi cũng sẽ không được an thân.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa phán: “Các ngươi chẳng bao giờ vui sướng nữa, hỡi con gái Si-đôn, vì các ngươi đã bị chà đạp. Dù ngươi có trốn qua Kít-tim, các ngươi cũng chẳng được nghỉ ngơi.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài phán, “Xi-đôn ơi, ngươi sẽ không còn hớn hở nữa, vì ngươi đã bị tiêu diệt. Dù cho ngươi băng qua biển đến Chíp, cũng chẳng tìm được nơi an nghỉ đâu.”