Isaiah 23:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi dân cư bờ biển, là nơi những lái buôn Si-đôn, là những kẻ vượt biển chở đồ hàng đến, hãy nín lặng!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy yên lặng, hỡi dân cư sống ở miền duyên hải, Hỡi các thương gia của Si-đôn, các ngươi đã phái nhiều người vượt trùng dương,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nín lặng đi, hỡi cư dân miền duyên hải, hỡi thương gia thành Xi-đôn, những kẻ ngươi sai đi đã vượt biển
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy nín đi, hỡi dân cư hải đảo,Hỡi các thương nhân ở Si-đôn,Là nơi đầy khách vượt biển.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy nín lặng! Hỡi cư dân duyên hải, Hỡi những thương gia ở Si-đôn, Là những kẻ vượt biển chở đầy hàng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy âm thầm khóc than hỡi cư dân miền biển và các nhà buôn Si-đôn. Đội thương thuyền ngươi đã từng băng qua biển,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy im lặng, hỡi các ngươi là kẻ sống trên đảo Tia; hỡi các thương gia của Xi-đôn, hãy im lặng. Các thủy thủ đã khiến ngươi giàu có.