Isaiah 24:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kẻ nào trốn khỏi tiếng kinh hãi, sẽ sa xuống hầm; nếu lên khỏi hầm, sẽ mắc vào lưới. Vì các cửa sổ trên trời đều mở ra, các nền dưới đất đều rung rinh.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Kẻ chạy trốn vì tiếng kinh hoàng Sẽ sa vào hố; Kẻ nào trèo ra khỏi hố Sẽ bị mắc vào bẫy lưới, Vì cổng các nguồn nước trên trời đã mở toang; Các nền trái đất thảy đều rung chuyển.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Kẻ chạy trốn khi nghe tiếng kinh hoàng sẽ sa xuống hố ; kẻ dưới hố có ngoi lên được cũng mắc vào dò lưới ; các cống nước trên trời đã mở toang, nền trái đất rung chuyển.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người nào trốn thoát khi nghe tiếng kinh hoàngSẽ rơi xuống hố.Người trèo lên miệng hốSẽ bị mắc bẫyVì các cửa sổ trên trời đều mở,Các nền của đất đều rung chuyển.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ai trốn khỏi tiếng kinh hãi Sẽ rơi xuống hố; Nếu lên khỏi hố Sẽ mắc vào lưới bẫy. Vì các cửa sổ trên trời đều mở ra, Các nền dưới đất đều rung chuyển.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai trốn cảnh khủng khiếp sẽ bị rơi vào hố thẳm, ai thoát hố thẳm sẽ bị mắc bẫy chông. Sự hủy diệt rơi xuống như mưa từ những tầng mây; các nền móng trên đất đều rúng động.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai thoát được tiếng kinh hoàng sẽ rơi vào hố. Ai trèo ra khỏi hố sẽ bị sập bẫy. Mây sẽ đổ mưa xuống, và nền trái đất sẽ rung chuyển mạnh.