Isaiah 24:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy nên sự rủa sả thiêu nuốt đất, những người ở trên nó mắc tội. Vì cớ đó dân trên đất bị đốt cháy, chỉ còn ít người sót lại.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì vậy lời nguyền rủa sẽ ăn tươi nuốt sống trái đất; Dân cư nó phải gánh lấy hậu quả của tội lỗi họ. Do đó dân cư trên đất sẽ bị thiêu hủy; Chỉ còn một ít người sống sót.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì thế, lời nguyền rủa làm cõi đất tiêu tan, cư dân phải đền tội. Cũng vì thế, cư dân trên cõi đất bị thiêu huỷ, chỉ còn một ít người sống sót.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cho nên sự rủa sả đã ăn nuốt đất,Dân cư phải mắc tội.Cho nên dân cư trên đất bị thiêu đốt,Chỉ có ít người còn sót lại.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì thế, sự nguyền rủa ăn nuốt đất, Cư dân trên nó phải mắc tội. Do đó dân trên đất bị thiêu hủy, Chỉ ít người còn sót lại.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Do đó, đất bị nguyền rủa. Loài người phải trả giá cho tội ác mình. Họ sẽ bị tiêu diệt bởi lửa, chỉ còn lại vài người sống sót.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cho nên sự nguyền rủa sẽ tiêu diệt đất, Dân trên thế gian có tội, nên sẽ bị tiêu diệt; chỉ còn lại một số ít.