Isaiah 24:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
những kẻ đánh trống không đánh nữa, tiếng mừng rỡ hết rồi, dọng vui đờn cầm đã dứt.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tiếng trống vui nhộn giờ hoàn toàn ngưng bặt; Tiếng cười reo nay đã dứt rồi; Tiếng đàn vui giờ cũng im lìm vắng lặng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đã ngưng rồi tiếng trống vui xưa, đã im bặt tiếng cười đùa phè phỡn, đã dứt hẳn những cung đàn hoan lạc.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tiếng trống vui vẻ đã dứt,Tiếng vui nhộn đã ngừng,Tiếng đàn vui vẻ đã tắt.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tiếng trống vui vẻ đã ngưng, Tiếng ồn ào của cuộc vui đã hết, Âm điệu vui tươi của đàn hạc đã dứt.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tiếng trống tưng bừng đã im bặt; tiếng reo hò vui tươi tán dương không còn nữa. Những âm điệu du dương của đàn hạc cũng nín lặng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sẽ không còn tiếng trống cơm tưng bừng, Tiếng tiệc liên hoan sẽ ngưng. Tiếng đờn cầm náo nức sẽ dứt.