Isaiah 25:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì tay Ðức Giê-hô-va sẽ đặt trên núi nầy; nhưng Mô-áp sẽ bị giày đạp trong nơi nó, như rơm bị giày đạp trong ao phân.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì CHÚA sẽ đặt tay Ngài trên núi này. Người Mô-áp sẽ bị chà đạp ngay tại xứ sở của họ, Như rơm bị đạp dưới hố phân.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bàn tay ĐỨC CHÚA sẽ đặt trên núi này mà nghỉ. Còn Mô-áp sẽ bị giày đạp ngay tại chỗ, như rơm bị nghiền nát trong hố phân.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì tay CHÚA sẽ đặt trên núi này,Nhưng Mô-áp sẽ bị chà đạp tại chỗ nóNhư rơm rạ bị chà đạp nơi hố phân.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì tay Đức Giê-hô-va sẽ đặt trên núi nầy; Nhưng Mô-áp sẽ bị giày đạp ngay tại chỗ, Như đống rơm bị giày đạp trong hố phân.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì tay phước lành của Chúa Hằng Hữu sẽ đặt trên Giê-ru-sa-lem. Nhưng Mô-áp sẽ bị chà đạp. Nó sẽ như rơm rác trộn trong hố phân.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA sẽ bảo vệ núi nầy, nhưng Ngài sẽ giày đạp Mô-áp, kẻ thù chúng ta như rơm rạ bị giày xéo trong đống phân.