Isaiah 25:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài sẽ hạ lũy cao của tường thành ngươi xuống, đánh đổ, và ném xuống đất vào trong bụi bặm.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những tường thành của họ dù lớn cao kiên cố thế nào Đều sẽ bị Ngài triệt hạ, phá tan thành bình địa, và trở nên như bụi đất.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tường thành cao vững của ngươi Người đã phá nhào, đã triệt hạ, phá cho bình địa, chỉ còn là bụi đất.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Những nơi cao, kiên cố trên thành ngươi,Ngài sẽ phá đổ, sẽ hạ xuống,Ném xuống đất,Xuống tận bụi đất.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tường thành của ngươi với lũy cao kiên cố, Ngài sẽ triệt hạ, đánh đổ và ném xuống đất, Xuống tận bụi đất.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa sẽ lật đổ các pháo đài kiên cố xây trên các tường lũy cao ngất, và ném tất cả xuống đất, xuống cát bụi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thượng Đế sẽ phá sập các vách vững chắc của Mô-áp. Ngài sẽ ném chúng xuống đến bụi đất.