Isaiah 26:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy nhờ cậy Ðức Giê-hô-va đời đời, vì Ðức Giê-hô-va, chính Ðức Giê-hô-va, là vầng đá của các thời đại!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy tin cậy CHÚA mãi mãi, Vì ở trong CHÚA, CHÚA là Vầng Đá vững chắc đời đời.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đến muôn đời, hãy tin vào ĐỨC CHÚA : chính ĐỨC CHÚA là Núi Đá bền vững ngàn năm,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy tin cậy nơi CHÚA đời đời,Vì trong Chúa, chính CHÚA là vầng đá muôn đời.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy tin cậy Đức Giê-hô-va đến đời đời, Vì Đức Giê-hô-va, chính Đức Giê-hô-va, Là vầng đá của mọi thời đại!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu mãi mãi vì Đức Chúa Trời Hằng Hữu là Vầng Đá vĩnh hằng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vậy nên hãy tin cậy CHÚA luôn luôn, vì Ngài là Khối Đá đời đời của chúng ta.