Isaiah 28:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì người ta chẳng dùng trái lăn mà nghiền tiểu hồi, cũng chẳng cho bánh-xe lăn trên đại hồi; nhưng tiểu hồi thì đập bằng cái que, đại hồi thì đập bằng cái lẻ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Không ai dùng búa để đập thì là đen bao giờ, Cũng không ai dùng trục lăn mà cán để lấy hạt thì là, Nhưng thì là đen, người ta dùng cây que mà khẻ, Còn thì là, họ dùng que nhỏ mà khẻ nhẹ cho hạt rớt ra.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Không ai chà tảo vĩ bằng trục lăn, cũng chẳng dùng bánh xe cán thì là, nhưng lấy gậy đập tảo vĩ, lấy đòn xóc đập thì là.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì người ta không dùng búa mà đập thìa là,Hay dùng bánh xe mà cán thìa là đenNhưng thìa là thì đập bằng queVà thìa là đen thì bằng gậy.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì người ta không đập tiểu hồi bằng trái lăn, Cũng chẳng cho bánh xe lăn trên đại hồi; Nhưng tiểu hồi thì đập bằng cái que, Đại hồi thì đập bằng cây gậy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Không ai dùng búa để đập thìa là đen; nhưng phải đập bằng que. Không ai dùng bánh xe mà cán thìa là đen; thay vào đó, phải dùng cái đập lúa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nông phu không dùng vồ đập lúa để nghiền tiểu hồi; hay dùng xe có bánh để chà nát đại hồi. Người dùng que nhỏ để cạy hột tiểu hồi, và que thường để cạy hột đại hồi.