Isaiah 3:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðức Giê-hô-va dấy lên đặng biện luận, Ngài đứng mà xét đoán các dân.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
CHÚA trỗi dậy và buộc tội; Ngài đứng dậy xét xử các dân.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
ĐỨC CHÚA đứng lên cáo tội, Người đứng đó xét xử chư dân.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
CHÚA đăng đường biện luận,Ngài đứng dậy xét đoán các dân.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Giê-hô-va đứng lên biện luận, Ngài đứng mà xét xử các dân tộc.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa Hằng Hữu ngự tại tòa phán xét Ngài đứng lên xét xử chúng dân!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA đã an vị nơi phòng xử án và đứng lên để xét xử dân Ngài.