Isaiah 32:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng mưa đá sẽ đổ xuống trên rừng, và thành sẽ bị hạ cả xuống.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Cho dù mưa đá có đổ xuống trên rừng, Và thành phố có bị san bằng thành bình địa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng rừng sẽ bị đốn tận gốc, và thành sẽ bị triệt hạ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng mưa đá sẽ đổ xuống trên rừngVà ngay cả thành sẽ bị hạ thấp.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng mưa đá sẽ đổ trên rừng, Và thành trì sẽ bị triệt hạ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Dù nếu rừng rậm bị tàn phá và thành bị san bằng,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mưa đá sẽ tiêu hủy rừng rậm, thành phố sẽ hoàn toàn bị tiêu hủy.