Isaiah 32:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bấy giờ mắt của kẻ xem sẽ không mờ, tai của kẻ nghe sẽ chăm chỉ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bấy giờ mắt của những người có thể nhìn thấy sẽ không còn bị mờ nữa; Tai của những người có thể nghe sẽ nghe rõ mồn một.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bấy giờ mắt những người thấy sẽ không còn bị mờ, tai những người nghe sẽ trở nên chăm chú ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bấy giờ mắt của những kẻ nhìn sẽ không mờ,Tai của những người nghe sẽ chú ý.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bấy giờ, mắt của những người thấy được sẽ không nhắm lại, Tai của những người nghe được sẽ lắng nghe.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lúc ấy, ai có mắt có thể trông thấy chân lý, và ai có tai sẽ nghe được.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mắt của những kẻ thấy được sẽ mở ra, tai của những kẻ nghe được sẽ chú ý.