Isaiah 32:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lòng của người hớp tớp sẽ hiểu sự khôn ngoan; lưỡi của người cà lăm sẽ nói dễ và rõ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Trí của những người hay hấp tấp sẽ hiểu thấu sự việc cách tinh tường; Lưỡi của những người cà lăm ngọng nghịu sẽ nói năng lưu loát và rõ ràng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
lòng những người nhẹ dạ sẽ gẫm suy để am tường, lưỡi những kẻ ngọng sẽ nói năng hoạt bát.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Trí của người hấp tấp sẽ có sự hiểu biết,Lưỡi của kẻ cà lăm sẽ nói lưu loát và rõ ràng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lòng của người hấp tấp sẽ có sự thông sáng để hiểu biết; Lưỡi của người cà lăm sẽ nói lưu loát và rõ ràng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ngay cả trí của người khờ dại cũng sẽ hiểu biết. Người cà lăm sẽ nói lưu loát rõ ràng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai đang nhẹ dạ sẽ hiểu biết. Ai hiện ú ớ sẽ nói rõ ràng và lưu loát.