Isaiah 33:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì Ðức Giê-hô-va sẽ ở đó với chúng ta trong sự oai nghi, là nơi có sông ngòi rất rộng, không thuyền chèo đi lại, chẳng tàu lớn vượt qua.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng tại đó uy nghi của CHÚA sẽ biểu lộ cho chúng ta, Từ nơi ấy phước hạnh Ngài sẽ như các sông lớn và các suối lớn chảy ra; Dĩ nhiên nơi ấy sẽ không có thuyền bè qua lại, Và các tàu to đẹp không thể đi qua.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì tại đó, ĐỨC CHÚA sẽ cho chúng ta thấy Người là Đấng oai hùng. Người sẽ như một miền có sông ngòi rộng lớn, nhưng không có thuyền bè tới lui, và tàu to đẹp cũng không qua lại.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì CHÚA quyền uy sẽ ở với chúng ta tại đó,Là nơi có sông ngòi lớn;Thuyền chèo không đi đượcMà tàu lớn cũng không vượt qua nổi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì uy nghiêm của Đức Giê-hô-va sẽ ở với chúng ta tại đó, Là nơi có sông suối rộng lớn, Không có thuyền chèo đi lại, Chẳng có tàu lớn vượt qua.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa Hằng Hữu sẽ là Đấng Oai Nghi của chúng ta. Chúa sẽ như sông lớn bảo vệ không cho kẻ thù băng qua, và tàu lớn cũng không vượt qua nỗi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đó là nơi ngự của CHÚA, Đấng Oai Nghi của chúng ta. Đó là đất có suối và sông lớn, nhưng không có thuyền bè bơi bằng mái chèo; cũng chẳng có tàu lớn nào chạy trên sông.