Isaiah 33:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Của cải các ngươi sẽ bị thâu lại như con sâu thâu lại; người ta sấn đến trên nó như cào cào nhảy tới.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người ta thu chiến lợi phẩm như con sâu gom lấy thực phẩm, Người ta xông vào cướp giựt hỗn loạn như đám cào cào búng nhảy tứ tung.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người ta thu chiến lợi phẩm về, như cào cào thu lượm người ta xông vào lấy, như châu chấu xông vào.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Của cải của các ngươi bị thâu góp lại như cào cào thâu góp.Như đám châu chấu vồ chụp, người ta vồ chụp nó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Của cải các ngươi sẽ bị gom như cào cào; Người ta xông vào nó như đàn châu chấu xông tới.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Như sâu bọ và cào cào hủy phá ruộng và dây nho, quân bại trận A-sy-ri cũng sẽ bị hủy diệt như vậy.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các kẻ thù ngươi như cào cào sẽ cướp những chiến lợi phẩm ngươi đoạt trong chiến trận. Giống như đoàn cào cào bay ào tới, chúng sẽ cướp lấy của cải ngươi.