Isaiah 34:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thú rừng và chó rừng sẽ gặp nhau tại đó; dê đực kêu nhau; yêu quái ban đêm loán làm chỗ ở, và làm nơi náu nương yên ổn.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ở đó mèo rừng sẽ đụng độ với chó sói; Dê rừng sẽ cất tiếng gọi nhau; Các thú vật sống về đêm sẽ nghỉ ngơi tại đó; Chúng sẽ tìm được một nơi nghỉ ngơi thích hợp cho mình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mèo rừng gặp chó rừng, loài dê ma quái hú gọi nhau. Đó cũng là nơi dung thân cho quỷ Li-lít, là chốn hắn nghỉ ngơi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Thú rừng sẽ gặp chó rừng,Dê rừng đực gọi nhau.Loài chim ăn đêm nghỉ ngơi ở đóVà chúng tìm được nơi an nghỉ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thú rừng và chó rừng sẽ gặp nhau tại đó; Loài dê ma quái hú gọi nhau; Yêu quái sẽ qua đêm tại đó, Và tìm được cho mình một chỗ nghỉ ngơi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tại đó, thú sa mạc sẽ trộn lẫn với linh cẩu, chúng hú gọi suốt đêm. Dê đực sẽ gọi đàn giữa đổ nát, và ban đêm các loài thú kéo về nghỉ ngơi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Muông thú trong sa mạc sẽ sống chung với chó rừng, và dê hoang sẽ kêu nhau nơi đó. Các loài thú sống ban đêm sẽ lấy nơi đó làm chỗ ở và dùng đất đó làm chỗ nghỉ ngơi.