Isaiah 34:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì Ðức Giê-hô-va nổi giận nghịch cùng mọi nước; cơn thạnh nộ Ngài nghịch cùng cả đạo binh họ; Ngài đã giao họ cho sự diệt vong, phó cho sự đánh giết.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì cơn giận của CHÚA đang nghịch lại mọi quốc gia; Cơn thịnh nộ của Ngài nghịch lại mọi đạo quân của họ. Ngài muốn diệt hẳn họ, Ngài phó họ cho sự tàn sát.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Này, ĐỨC CHÚA nổi giận với chư dân hết thảy, Người thịnh nộ với toàn thể đạo binh của chúng, cho chúng bị tru diệt và tiêu vong.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì CHÚA thịnh nộ cùng tất cả các nước;Ngài nổi giận nghịch cùng tất cả các đạo quân của họ.Ngài đã định cho họ bị diệt vongVà giao họ cho sự tàn sát.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì Đức Giê-hô-va nổi giận chống lại mọi nước, Cơn thịnh nộ Ngài giáng trên tất cả quân đội của chúng; Ngài khiến chúng bị hủy diệt, Phó chúng cho cuộc tàn sát.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì Chúa Hằng Hữu phẫn nộ chống lại các dân tộc. Cơn giận của Ngài nghịch cùng các quân đội của chúng. Ngài sẽ tuyệt diệt chúng hoàn toàn, để cho chúng bị tàn sát.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA nổi giận cùng các dân; Ngài nổi thịnh nộ cùng quân đội của họ. Ngài sẽ tiêu diệt và giết hết tất cả.