Isaiah 35:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bấy giờ, những kẻ mù sẽ mở mắt, những kẻ điếc sẽ rỗng tai.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bấy giờ mắt người mù sẽ mở ra, Tai người điếc sẽ nghe rõ,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bấy giờ mắt người mù mở ra, tai người điếc nghe được.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bấy giờ, mắt người mù sẽ thấy,Tai kẻ điếc sẽ nghe.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bấy giờ, mắt người mù sẽ thấy được, Tai người điếc sẽ nghe được.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lúc đó, mắt người mù sẽ sáng, tai người điếc sẽ nghe.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ mù sẽ thấy đường, kẻ điếc sẽ nghe được.