Isaiah 38:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi làm thinh cho đến sáng mai: như Ngài đã xé cả xương tôi như sư tử vậy. Từ sáng đến tối, Chúa sẽ dứt mạng sống tôi!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tôi trăn trở cho đến sáng; Như sư tử xé xác con mồi, Ngài bẻ gãy tất cả các xương tôi; Từ ngày đến đêm Ngài làm cho đời tôi kết thúc.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
POSSIBLE ERROR IN BIBLE, TEXT MISSING HERE
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi kêu la cho đến sáng;Như sư tử, Ngài đánh gãy tất cả xương cốt tôi.Ngài chấm dứt đời tôi khỏi ngày lẫn đêm.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tôi giữ yên lặng cho đến sáng mai, Nhưng Ngài đã xé tất cả xương tôi như sư tử. Sớm còn tối mất, Chúa kết thúc đời tôi!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Suốt đêm, tôi kiên nhẫn đợi chờ nhưng tôi bị xé từng mảnh như sư tử. Bất thình lình, đời tôi chấm dứt.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Suốt đêm tôi kêu khóc thảm thiết. Ngài nghiền nát xương cốt tôi như sư tử. Trong một ngày CHÚA đưa tôi đến đường cùng.