Isaiah 40:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nầy, Chúa Giê-hô-va sẽ lấy quyền năng mà đến; Ngài dùng cánh tay mình và cai trị. Nầy, sự ban thưởng Ngài ở nơi Ngài, sự báo trả Ngài ở trước mặt Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Này, CHÚA Hằng Hữu ngự đến với uy quyền; Ngài sẽ trị vì bằng cánh tay Ngài. Này, Ngài đem phần thưởng theo với Ngài; Các vật tưởng thưởng của Ngài đi trước Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Kìa ĐỨC CHÚA quang lâm hùng dũng, tay nắm trọn chủ quyền. Bên cạnh Người, này công lao lập được, trước mặt Người, đây sự nghiệp làm nên.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kìa, CHÚA đến với quyền năngVà Ngài dùng cánh tay mình cai trị.Kìa, Ngài đem phần thưởng đến với NgàiVà sự báo trả ở trước mặt Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nầy, Chúa Giê-hô-va sẽ đến trong quyền năng, Ngài dùng cánh tay Ngài mà cai trị. Nầy, sự ban thưởng Ngài ở với Ngài, Sự báo trả Ngài ở trước mặt Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Phải, Chúa Hằng Hữu Chí Cao đang đến trong quyền năng. Chúa sẽ dùng cánh tay mạnh mẽ để cai trị. Kìa, Chúa đem theo phần thưởng với Chúa khi Ngài đến.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kìa, Chúa là Thượng Đế đến với quyền năng để cai trị muôn dân. Nầy Ngài sẽ mang phần thưởng cho dân Ngài; Ngài sẽ trả công cho họ.