Isaiah 40:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nào Ngài đã bàn luận với ai? Ai đã dạy khôn cho Ngài và dạy Ngài đường công nghĩa? Nào ai đã đem sự thông biết dạy Ngài và chỉ cho Ngài lối khôn ngoan?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài đã tham khảo mưu kế của ai? Ai đã chỉ dạy Ngài? Ai đã dạy Ngài con đường công lý? Ai đã dạy Ngài tri thức vô biên? Ai đã chỉ cho Ngài đường nào để được trí tuệ?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người đã thỉnh ý ai để giúp Người thông hiểu, bảo cho Người biết lối công minh, dạy cho Người mở mang kiến thức, chỉ cho Người con đường trí tuệ ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài đã tham khảo ai để được khai sáng?Ai sẽ dạy Ngài con đường công bình?Ai sẽ dạy Ngài tri thức?Ai sẽ chỉ cho Ngài con đường hiểu biết?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài đã hỏi ý kiến ai để được thông hiểu? Ai đã dạy cho Ngài đường công lý? Ai đã dạy Ngài tri thức Và chỉ cho Ngài phương cách nhận thức?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa Hằng Hữu có bao giờ cần ý kiến của ai chăng? Có phải Ngài có cần hướng dẫn làm điều đúng? Ai dạy Ngài con đường công chính hay chỉ cho Ngài biết con đường công lý?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài cần ai giúp đỡ? Ai dạy cho Ngài đường ngay? Ai dạy cho Ngài trí hiểu và ban cho Ngài sự thông sáng?