Isaiah 40:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Họ mới trồng, mới gieo, cây mới châm rễ trong đất, hơi Ðức Giê-hô-va thổi qua, thì khô héo; nầy, gió lốc đùa hết đi như rơm rác.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng vừa mới được trồng; chúng vừa mới được gieo; Chúng vừa đâm rễ vào đất; Ngài thổi qua chúng một hơi, chúng liền héo khô ngay, Và một cơn lốc đùa chúng đi như gốc rạ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúng vừa được trồng, chúng mới được gieo, thân chưa kịp đâm rễ xuống đất, thì Người đã thổi hơi, và chúng liền khô héo, rồi cơn lốc cuốn chúng đi như rơm rạ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ vừa mới được trồng,Họ vừa mới được gieo,Cây vừa mới đâm rễ trong đấtThì CHÚA thổi qua và chúng khô héo;Nầy, một cơn gió lốc đùa chúng đi như rơm rạ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ vừa mới được trồng, vừa mới được gieo, Cây vừa mới châm rễ trong đất, Thì Đức Giê-hô-va thổi hơi qua, và họ liền khô héo; Nầy, một cơn gió lốc đùa họ đi như rơm rác.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng giống như cây mới mọc, chưa đâm rễ, khi Chúa thổi trên chúng, chúng liền héo khô.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ giống như cây cối trồng trong đất, như hột giống được gieo. Vừa khi bắt đầu mọc mạnh lên, Ngài thổi trên chúng, chúng liền khô héo, gió thổi chúng bay đi như trấu.