Isaiah 40:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy ngước mắt lên cao mà xem: Ai đã tạo những vật nầy? Ấy là Ðấng khiến các cơ binh ra theo số nó, và đặt tên hết thảy; chẳng một vật nào thiếu, vì sức mạnh Ngài lớn lắm, và quyền năng Ngài rất cao.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy ngước mắt nhìn lên trời, Xem ai đã tạo nên những thiên thể ấy? Ai đã làm chúng hiện hữu vô số như vậy? Thế mà Ngài gọi chúng theo từng tên riêng. Nhờ quyền năng lớn lao của Ngài, Nhờ sức mạnh vô hạn của Ngài, Không một thiên thể nào bị bỏ sót.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy đưa mắt lên cao mà nhìn : Ai đã sáng tạo những vật đó ? Đấng tung ra toàn bộ đạo binh các tinh tú, Người gọi đích danh từng ngôi một, khiến không thiếu vắng một ngôi nào.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy ngước mắt lên cao,Và nhìn xem ai đã sáng tạo ra những vật này?Ai là Đấng đem các thiên thể đến theo số lượngVà gọi tất cả thiên thể bằng tên?Vì sức mạnh vĩ đại và quyền năng mạnh mẽ của NgàiKhông một thiên thể nào thiếu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy ngước mắt lên cao mà xem: Ai đã sáng tạo những vật nầy? Ngài là Đấng khiến các thiên thể ra theo số lượng và đội ngũ, Ngài gọi đích danh tất cả chúng, Không bỏ sót một thiên thể nào, Vì sức mạnh vĩ đại Và quyền năng vô biên của Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy ngước mắt nhìn các tầng trời. Ai đã sáng tạo các tinh tú? Chúa là Đấng gọi các thiên thể theo đội ngũ và đặt tên cho mỗi thiên thể. Vì Chúa có sức mạnh vĩ đại và quyền năng vô biên, nên không sót một thiên thể nào.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy nhìn lên trời, Ai tạo ra những vì sao đó? Ngài kéo các đạo binh trên trời ra từng đoàn và đặt tên cho mỗi vì sao. Vì Ngài mạnh mẽ và quyền năng, cho nên không sót ngôi sao nào.