Isaiah 40:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
cỏ khô, hoa rụng; nhưng lời của Ðức Chúa Trời chúng ta còn mãi đời đời!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Cỏ héo, hoa tàn, Nhưng lời của Đức Chúa Trời chúng ta đứng vững đời đời.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
cỏ héo, hoa tàn, nhưng lời của Thiên Chúa chúng ta đời đời bền vững.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cỏ khô, hoa rụngNhưng Lời Đức Chúa Trời chúng ta đứng vững đời đời.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Cỏ khô, hoa rụng, Nhưng lời của Đức Chúa Trời chúng ta đứng vững đời đời!”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Cỏ khô héo và hoa úa tàn, nhưng lời của Đức Chúa Trời chúng ta vẫn vững mãi đời đời.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cỏ héo hoa rơi, nhưng lời của Thượng Đế chúng ta sẽ còn lại đời đời.”