Isaiah 41:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ai đã làm và thành tựu việc nầy? Ấy là chính ta, Ðức Giê-hô-va, là đầu tiên, mà cũng sẽ ở với cuối cùng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ai đã thực hiện và hoàn thành việc ấy? Ai từ ban đầu đã gọi các thế hệ nối tiếp nhau? Ấy là Ta, CHÚA, Đấng Đầu Tiên và Đấng Sau Cùng; Ta là Đấng ấy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Điều đó, ai đã thực hiện, ai đã làm nên ? – Chính là Đấng từ nguyên thuỷ đã an bài cho các thời đại nối tiếp nhau. Chính là Ta. Ta là ĐỨC CHÚA, Ta là khởi nguyên, và giữa những người của thời sau hết, Ta vẫn là Ta.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ai đã thực hiện và làm điều này?Ai đã gọi các thế hệ từ ban đầu?Chính Ta là CHÚA, là đầu tiên và cũng sẽ hiện diệnCho đến cuối cùng. Chính Ta là Đấng ấy.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ai đã thực hiện và hoàn thành việc đó? Ai đã kêu gọi các thế hệ từ ban đầu? Ấy chính là Ta, Đức Giê-hô-va, Đấng Đầu Tiên và Cuối Cùng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai đã làm những việc vĩ đại đó, ai gọi mỗi thế hệ mới đến từ ban đầu? Đó là Ta, Chúa Hằng Hữu, Đấng Đầu Tiên và Cuối Cùng. Chính Ta là Đấng ấy.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai làm ra những chuyện đó? Ai nắm lịch sử từ lúc ban đầu? Chính ta, CHÚA là Đấng ấy. Ta đã có đây từ ban đầu, và ta cũng sẽ vẫn còn đây khi mọi việc kết thúc.”