Isaiah 41:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng, hỡi Y-sơ-ra-ên, ngươi là tôi tớ ta, còn ngươi, Gia-cốp, là kẻ ta đã chọn, dòng giống của Áp-ra-ham, bạn ta;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng ngươi, hỡi I-sơ-ra-ên, tôi tớ Ta, Hỡi Gia-cốp, người Ta đã chọn, Hỡi dòng dõi Áp-ra-ham, bạn của Ta;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Nhưng phần ngươi, hỡi Ít-ra-en, tôi tớ của Ta, hỡi Gia-cóp, kẻ Ta tuyển chọn, dòng dõi Áp-ra-ham, bạn của Ta,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Nhưng ngươi, hỡi Y-sơ-ra-ên, tôi tớ Ta.Hỡi Gia-cốp, kẻ ta chọn lựa;Là dòng dõi Áp-ra-ham, bạn Ta.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng hỡi Y-sơ-ra-ên, con là đầy tớ Ta, Hỡi Gia-cốp là kẻ Ta đã chọn, Các con là dòng dõi của Áp-ra-ham, bạn Ta.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Nhưng vì con, Ít-ra-ên đầy tớ Ta, Gia-cốp được Ta lựa chọn, là dòng dõi của Áp-ra-ham, bạn Ta.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA phán, “Hỡi dân Ít-ra-en, các ngươi là đầy tớ ta. Hỡi dân cư Gia-cốp, ta đã chọn các ngươi. Các ngươi thuộc gia đình của Áp-ra-ham, bạn ta.