Isaiah 42:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nầy, đầy tớ ta đây, là kẻ ta nâng đỡ; là kẻ ta chọn lựa, là kẻ mà linh hồn ta lấy làm đẹp lòng. Ta đã đặt Thần ta trên người, người sẽ tỏ ra sự công bình cho các dân ngoại.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đây là đầy tớ Ta, người Ta nâng đỡ, Người Ta tuyển chọn, và linh hồn Ta hài lòng; Ta đã đặt Thần Ta trong người; Người sẽ đem công lý đến muôn dân.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Đây là người tôi trung Ta nâng đỡ, là người Ta tuyển chọn và hết lòng quý mến, Ta cho thần khí Ta ngự trên người ; người sẽ làm sáng tỏ công lý trước muôn dân.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Đây là tôi tớ Ta, người Ta nâng đỡ,Ta đã chọn và linh hồn Ta vui thích.Ta đã đặt thần Ta trên người,Người sẽ đem lại công bình cho các nước.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đây là đầy tớ Ta, Người mà Ta nâng đỡ, Là Người mà Ta đã chọn, và linh hồn Ta hài lòng. Ta đã đặt Thần Ta trên Người, Và Người sẽ bày tỏ công lý cho các nước.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Đây là Đầy Tớ Ta, Người Ta phù hộ. Đây là Người Ta chọn, đã làm Ta hài lòng. Ta đã đặt Thần Ta trong Người. Người sẽ rao giảng công lý cho các dân tộc.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Đầy tớ ta đây là kẻ ta yểm trợ, là kẻ ta chọn lựa, ta rất hài lòng về người. Ta đã đặt Thần Linh ta trên người, người sẽ mang công bình đến cho các dân.