Isaiah 42:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Song những kẻ cậy các tượng chạm, xưng các tượng đúc rằng: Các ngài là thần chúng tôi, thì sẽ đều giựt lùi và mang xấu hổ!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Còn những kẻ tin cậy vào các tượng chạm, Những kẻ nói với các tượng đúc rằng, “Các ngài là những vị thần của chúng tôi,” Chúng sẽ phải thối lui, chúng sẽ bị nhục nhã ê chề.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ai tin vào ngẫu tượng, ai thưa cùng tượng đúc : Các ngài là thần của chúng tôi, những người ấy sẽ tháo lui ê chề nhục nhã.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Còn những kẻ tin tưởng thần tượng,Những người nói với tượng đúc rằng: Các ngài là thần của chúng tôi,Đều sẽ bị thối lui và hoàn toàn hổ thẹn.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Còn những kẻ tin cậy các tượng thần, Nói với các tượng đúc: “Các ngài là thần chúng tôi,” Đều sẽ quay lưng lại và hoàn toàn xấu hổ!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Còn những người tin cậy vào hình tượng, những người nói rằng: ‘Các vị là thần của chúng tôi,’ sẽ cúi đầu hổ nhục.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng những kẻ tin tưởng nơi thần tượng, những kẻ nói cùng các tượng chạm rằng, ‘Các ngài là thần của chúng tôi’ sẽ bị thất vọng và sỉ nhục.