Isaiah 42:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngươi thấy nhiều sự, mà không giữ chi hết; ngươi vận có lỗ tai ngỏ, mà không nghe chi hết.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngươi đã nhìn xem nhiều, nhưng mắt ngươi chẳng thấy, Ngươi đã mở tai ra, nhưng tai ngươi vẫn chưa nghe.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngươi đã thấy nhiều mà vẫn chẳng lưu tâm, đã mở tai mà vẫn không nghe gì.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người nhìn nhiều điều nhưng không chú ý,Tai người mở ra nhưng không nghe.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngươi thấy nhiều điều mà chẳng lưu tâm; Ngươi có tai mở ra mà không nghe gì cả.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ngươi thấy và nhận ra điều đúng nhưng không chịu làm theo. Ngươi nghe bằng đôi tai của mình nhưng ngươi không thật sự lắng nghe.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hỡi Ít-ra-en, ngươi đã thấy nhiều điều, nhưng không chịu vâng lời. Ngươi nghe nhưng không chịu để ý.”