Isaiah 42:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người chẳng mòn mỏi, chẳng ngã lòng, cho đến chừng nào lập xong sự công bình trên đất; các cù lao sẽ trông đợi luật pháp người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người sẽ không thối chí và ngã lòng, Cho đến khi người thiết lập xong nền công lý trên thế giới; Các dân ở hải ngoại đều trông mong luật pháp của người.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người không yếu hèn, không chịu phục, cho đến khi thiết lập công lý trên địa cầu. Dân các hải đảo xa xăm đều mong được người chỉ bảo.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người sẽ không kiệt sức, cũng chẳng ngã lòngCho đến khi thiết lập công bình trên đất.Các hải đảo trông đợi luật pháp của người.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người sẽ không mòn mỏi, không ngã lòng Cho đến khi thiết lập xong công lý trên mặt đất; Các hải đảo sẽ trông đợi luật pháp Người.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người sẽ không mệt mỏi hay ngã lòng cho đến khi công lý thiết lập trên khắp đất. Dù các dân tộc ở hải đảo xa xăm cũng sẽ trông đợi luật pháp Người.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
người sẽ không thất vọng hay bỏ cuộc cho đến khi đã mang công bình đến cho thế gian. Các dân ở xa sẽ tin cậy nơi sự dạy dỗ người.”